Братва и кольцо вики
Advertisement
Sauron
Энциклопедия о гоблинском переводе трилогии "Властелин Колец" -

"Братва и кольцо", "Две сорванные башни" и "Возвращение Бомжа".

СТАТИСТИКА.

CHARACTERS


454px-One Ring inscription

Надпись на табличке: "О фильмах".[]

В трилогии при переложении сохраняется исходный сюжет, но кардинально меняются характеры и мотивация главных героев. Изменяется также и восприятие атмосферы: если в оригинале от Толкина описывался магический мир задолго до эпохи смертных людей, то в переводе больше напоминает постапокалиптический сеттинг на стыке Европы и Азии. Ранние версии переводов первой серии несколько отличались от окончательной версии 1.0. В окончательной версии гнома Гимли называют Гиви Зурабовичем, Бильбо Бэггинса — Бильбо Сумкин. Галадриэль получает имя Электродрель. Фродо Бэггинс переименован в Федора Сумкина и т.д. Также были исправлены и добавлены некоторые шутки, дополнен аудиоряд.

 OPROS




<nowiki>

Обнаружена петля в шаблонах: Шаблон:Heading2
Advertisement